ATZ Language Services e.U.

mehr als 20 Jahre Übersetzungserfahrung

„Mache Ordnung wo Durcheinander herrscht. Bring Gleichgewicht in die Zwietracht. In allen Schwierigkeiten liegen immer auch Möglichkeiten.“

Liebe Leserschaft,

  

ich begrüße Sie auf der Website von ATZ Language Services e.U.

  

Als Diplom-Fachübersetzerin für die Sprachen Deutsch und Ungarisch habe ich mein Einzelunternehmen im Juli 2014 gegründet. Am Anfang war ich als ungarische, ab Oktober 2022 bin ich als österreichische Unternehmerin tätig. Ich biete Übersetzungs- und Lektoratsservice und sonstige Sprachdienstleistungen für KMUs, Privatpersonen und internationale Übersetzungsagenturen an, während ich mich ständig weiterbilde.

 

Ich gebe mein Bestens, mit meinen Kunden eine langfristige Partnerschaft anhand des gegenseitigen Vertrauens und die maximalen Berücksichtigung ihrer Bedürfnisse zu pflegen. Dies ist erst durch Sprachdienstleistungen in konstant hoher Qualität möglich.

  

Zur Sicherstellung der schnellen Reaktionszeit wird das komplette Projekt – vom Angebot bis zum Projektabschluss – von mir abgewickelt.

  

Anhand meiner Berufserfahrungen in den Bereichen Automotive und Logistik haben die Termintreue und die Geheimhaltung außer der Qualität höchste Prioritäten für mich.

 

Trotz der Verbreitung der künstlichen Intelligenz und der KI-generierten Inhalte lautet mein Motto: I believe in human created content , also ich glaube an die Kraft der von Menschen erstellten Inhalte. 

 

 Bei Bedarf zögern Sie bitte nicht, mich zu kontaktieren. Ich freue mich auf Ihre E-Mail-Anfrage (helloatzoffice@gmail.com) oder telefonische Kontaktaufnahme (+36 20 348 9220).

 

TURINÉ ZDENKÓ Andrea

ATZ Language Services 

Diplom-Fachübersetzerin I translator I szakfordító

Büroleiterin I Office Manager I irodavezető

+36 20 348 9220

helloatzoffice@gmail.com

FACHÜBERSETZUNGEN

Sie können mich mit Übersetzungen vom Deutschen ins Ungarische und vom Ungarischen ins Deutsche beauftragen. Egal, ob es um größere Übersetzungstexte mit engen Fristen oder kürzere Dokumente geht: Ich stehe Ihnen gerne für Übersetzungen in den Bereichen Wirtschaft, Recht, Technik, Qualitätswesen, Logistik und anderen zur Verfügung.

Anhand meiner Erfahrungen im Projektmanagement und mit Hilfe meiner kompetenten KollegInnen unterstütze ich Sie auch gerne bei den Übersetzungen in anderen Sprachkombinationen.

Für jeden individuellen Auftrag finde ich den/die passende(n), im entsprechenden Bereich kompetente(n) FachübersetzerIn.

Mein Ziel ist es, professionelle Übersetzungsdienste für Unternehmen und Privatpersonen anzubieten.

Zur Gewährleistung der professionellen Übersetzungsqualität benutze ich CAT-Tools, also Übersetzungssoftware, wie memoQ und Trados.

Meine Lieblingsbereiche sind Firmenpräsentationen, Fachtexte aus der Automobilindustrie und andere Marketingtexte, weil man bei diesen in manchen Textabschnitten außer der Nutzung der exakten Fachterminologie wirklich kreative Lösungen anwenden
kann.
Mein anderes Lieblingsgebiet – anhand meiner mehrjährigen Erfahrung als Disponentin Inland- und Auslandtransporte – ist die Übersetzung von logistischen Texten.

Fachgebiete

  • Technische Übersetzungen
  • Übersetzungen im Bereich Maschinenbautechnik
  • Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • Übersetzungen im Bereich Chemieindustrie
  • Übersetzungen im Bereich Bau, Bauindustrie
  • Geschäftliche Übersetzungen
  • Handelsübersetzungen
  • Logistische Übersetzungen
  • Übersetzungen im Bereich Transport, Waren- und Personenbeförderung
  • Übersetzungen im Bereich Human Resources / HR
  • Finanzübersetzungen
  • Übersetzungen von Nachweisen, Berichten, Protokollen
  • Übersetzungen im Bereich FIBU, Rechnungslegung
  • IT-Übersetzungen
  • Übersetzung von Webseiten
  • Softwarelokalisierung
  • Rechtsübersetzungen
  • Übersetzung von Verträgen
  • Übersetzung juristischer Texte, notarieller Urkunden
  • Übersetzungen im Bereich Marketing / PR
  • Übersetzung von Speisekarten
  • Übersetzung von Zeugnissen, Unterlagen
  • Übersetzung von Personalausweisen, Führerscheinen
  • Lebenslauf-Übersetzungen

OFFIZIELLE ÜBERSETZUNG / ÜBERSETZUNGKLAUSEL

Da ich Diplom-Fachübersetzerin bin, kann ich den von mir übersetzten Text mit Übersetzungsklausel versehen. Das heißt, dass ich bestätige, dass der Inhalt meiner Übersetzung mit dem Ausgangstext vollkommen identisch ist. 

Wenn man bei den Ämtern etwas zu erledigen hat, braucht man entweder eine beglaubigte Übersetzung oder eine offizielle Übersetzung (mit Übersetzungsklausel). Vor der Bestellung einer offiziellen Übersetzung ist es empfehlenswert, sich beim zuständigen Amt zu erkundigen, ob eine offizielle oder eine beglaubigte Übersetzung erforderlich ist. In Ungarn können nämlich beglaubigte Übersetzungen ausschließlich vom Ungarischen Nationalbüro für Übersetzungen und Beglaubigungen (OFFI) erstellt werden. In Österreich sind die GerichtsdolmetscherInnen zur Erstellung beglaubigter Übersetzungen berechtigt.

Lektorat, Korrekturat

Im Rahmen des Korrekturlesens erfolgt die sprachliche (die Rechtschreibung, die Grammatik, den Stil, die Textkohärenz betreffende) und/oder fachliche (die Terminologie, die Fachbegriffe betreffende) Korrektur des übersetzten Textes.

Beim Korrekturlesen lege ich besonderen Wert auf Rechtschreibung und Grammatik, sowie auf die Anwendung der richtigen Terminologie.

TEXTARTEN

Sie können mich hauptsächlich mit dem Korrekturlesen von technischen Marketingtexten (Webseiteninhalte, Werbematerialien) und offiziellen Unterlagen (z. B. Zeugnisse, Personenstandsurkunden) usw. beauftragen.

FREMDSPRACHIGE
KORRESPONDENZ

Möchten Sie Firmen kontaktieren, die ihre Geschäftskorrespondenz in ungarischer oder englischer Sprache führen? Oder haben Sie etwas bei ausländischen Behörden zu erledigen? Müssen Sie ein offizielles Schreiben beantworten, haben aber keine Zeit zur Formulierung des Antwortbriefes? Geben Sie kurz den Inhalt an, den Aufbau und das Verfassen des Textes erledige ich. So können Sie einerseits Zeit sparen, andererseits professionelle Briefe an Ihre Geschäftspartner schicken.

REFERENZEN

Ich führen keine lange Referenzliste, weil ich mich bemühe, mit den Firmen, die mir Vertrauen schenken, langfristige Geschäftsbeziehungen aufzubauen. Vor Beginn der Übersetzungstätigkeit war ich lange Zeit in der Logistik tätig, dabei musste ich mehrere Subunternehmen koordinieren. Von daher weiß ich genau, was die Kunden erwarten. Fristgerechte, schnelle Kommunikation und fortlaufend zuverlässige Qualität sind für mich keine leeren Phrasen.

Auf meine langfristige Geschäftsbeziehung mit den folgenden Unternehmen bin ich besonders stolz:

VILLÁMFORDÍTÁS Übersetzungsagentur, EDIMART Übersetzungsagentur, Albion Languages Übersetzungsagentur

Euroform Kft., Alfleth Kft., CNC Média Kft.

Seit 2017 bin ich Mitglied des ungarischen Verbands der freien Übersetzer und Dolmetscher (SZOFT).

ANGEBOTSANFRAGE



    Zur Erstellung des Angebotes schicken Sie mir den zu übersetzenden Text – möglichst in einem bearbeitungsfähigen Format (Word, Excel, HTML) – per E-Mail oder als Messenger-Nachricht zu und geben Sie die Sprachkombination und den Zieltermin an. Es ist sehr hilfreich, wenn ich auch über den Zweck der Übersetzung und/oder über die Zielgruppe Informationen erhalte.

    Der Preis wird anhand der Menge, des Schwierigkeitsgrads und des angegebenen Termins individuell festgelegt.

    Bei Dateien, die nicht bearbeitet werden können, wird der Text bei Bedarf möglichst nah an den Ausgangstext angepasst.

    Das Angebot wird generell nach der Anzahl der Wörter im Ausgangstext erstellt, aber bei Bedarf kann es nach der Anzahl der Zeilen bzw. der Zeichen erstellt werden. Über die Leistung wird eine e-Rechnung erstellt, die per Überweisung zu begleichen ist.

    Bei Bedarf können Sie zur Anfrage auch das obige Formular verwenden oder Sie schicken einfach eine E-Mail-Anfrage an die Adresse helloatzoffice@gmail.com.

    Kontaktdaten

    ATZ Language Services e.U.

    TURINÉ ZDENKÓ Andrea

    Tel: +36 20 348 9220, E-Mail: helloatzoffice@gmail.com

    Sitz: Börsegasse 10/6, A-1010 Wien

     

    Impressum

    Angaben gemäß Informationspflicht laut §5 E-Commerce Gesetz, §14 Unternehmensgesetzbuch, §63 Gewerbeordnung und Offenlegungspflicht laut §25 Mediengesetz.

    ATZ Language Services e.U.
    Andrea TURINÉ ZDENKÓ
    Börsegasse 10/6,
    1010 Wien,
    Österreich

    Unternehmensgegenstand: Sprachdienstleistungen (das umfasst insbesondere Übersetzen und Dolmetschen)
    UID-Nummer: ATU78527337
    GLN: 9110032468684
    GISA: 0566346
    Firmenbuchnummer: FN 622707 x
    Firmenbuchgericht: Handelsgericht Wien
    Firmensitz: 1010 Wien

    Tel.: +36 20 348 9220
    E-Mail: helloatzoffice@gmail.com

    Mitglied bei: WKO, Wien
    Berufsrecht: Gewerbeordnung: www.ris.bka.gv.at

    Berufsbezeichnung: Diplom-Fachübersetzerin
    Verleihungsstaat: Österreich

    Kontaktdaten des Verantwortlichen für Datenschutz
    Sollten Sie Fragen zum Datenschutz haben, finden Sie nachfolgend die Kontaktdaten der verantwortlichen Person bzw. Stelle:
    ATZ Language Services e.U.
    Börsegasse 10/6, A-1010 Wien, Österreich
    Vertretungsberechtigt: Andrea Turiné Zdenkó
    E-Mail-Adresse: helloatzoffice@gmail.com
    Telefon: +36 20 348 9220

    Alle Texte sind urheberrechtlich geschützt.

    Quelle: Erstellt mit dem Datenschutz Generator von AdSimple

    EINIGE KUNDENFEEDBACKS